Keine exakte Übersetzung gefunden für تجنب المخاطر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تجنب المخاطر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alors jouez doucement à la maison. Merci.
    لذلك نرجوكم تجنب المخاطر في منازلكم ، شكراً
  • Évite les risques inutiles, et de provoquer les conflits avec les Gaulois.
    ...تجنب المخاطر غير الضروريه و أىّ كلمات خارجه تجاه "الغوليين"
  • Plusieurs participants ont noté qu'il importait d'éviter les risques monétaires que pouvait entraîner une accumulation excessive de créances libellées en monnaies étrangères.
    وأشار العديد من المشاركين إلى أهمية تجنب مخاطر العملات المرتبطة بتراكم مبالغ طائلة من الديون بالعملات الأجنبية.
  • Le succès des établissements financiers nationaux et publics dépendait de leur expertise en matière de financement à long terme de l'industrie et de leur capacité d'éviter les risques excessifs pour le secteur public et les bonifications de taux d'intérêt mal ciblées.
    ويرتكز نجاح مؤسسات التمويل المحلية والعامة على الخبرة في مجال التمويل الصناعي الطويل الأجل وتجنب مخاطر القطاع العام المفرطة وإعانات معدلات الفوائد غير الموجهة على النحو الصحيح.
  • Cette situation n'était toutefois pas compatible avec la raison d'être de la limite qui avait été fixée aux montants placés dans les établissements bancaires, à savoir diversifier les placements et, partant, éviter le risque lié à une concentration des fonds dans un seul établissement ou dans quelques-uns seulement.
    ولكن هذا الوضع يتنافى مع الهدف المتوخى من الحدود، أي تنويع الاستثمارات وبالتالي تجنب المخاطر المتصلة بتركيز الأموال في مصرف واحد أو عدد قليل من المصارف.
  • - Des informations sont diffusées pour permettre aux jeunes d'éviter les risques, de retarder les contacts sexuels, d'encourager l'abstinence et de permettre des négociations avec les partenaires sexuels.
    - تنشر المعلومات من أجل تعزيز مهارات تجنب المخاطر، وتأجيل بدء النشاط الجنسي، وتشجيع الامتناع عن هذا النشاط وتمكين التفاوض بين الشريكين.
  • les reptiles sont des experts pour éviter les problèmes, mais ils y sont également très bons pour trouver un moyen de vivre dans des endroits qui apparemment, ne leur conviennent pas.
    تعتبر الزواحف خبيرة جدا في تجنب المخاطر ولكنهم جيدون جدا في ايجاد طرقا ليعيشوا في أماكن لا تبدو أنها تناسبهم على الإطلاق
  • Par ce concept d'une défense non offensive contre toute force extérieure, nous cherchons à éviter les risques d'une course aux armements incompatible avec les objectifs prioritaires de nos pays, qui sont de parvenir à un développement durable et de lutter contre la pauvreté.
    وهذا المفهوم المتمثل في الدفاع الخارجي الذي لا يقوم على العداء يسعى إلى تجنب مخاطر سباق التسلح الذي يخالف أهداف بلداننا ذات الأولوية المتمثلة في بلوغ تنمية مستدامة ومكافحة الفقر.
  • Compétences pratiques, connaissances et participation des enfants : impliquer les enfants, garçons et filles, dans leur propre protection en les informant de leur droit d'être protégés et en leur donnant les moyens d'éviter les risques et d'y faire face.
    مهارات الأطفال الحياتية ومعارفهم ومشاركتهم: ويشمل هذا العنصر الأطفال، بمن فيهم الفتيات والفتيان على السواء، كأطراف فاعلة في مجال حمايتهم الذاتية عن طريق استخدام معرفتهم بحقوقهم في الحماية وبطرق تجنب المخاطر والتصدي لها.
  • Il souhaitera peut-être éviter le risque de voir ses actes contestés par la suite. Il peut aussi parvenir à la conclusion qu'il devra de toute façon demander l'ouverture d'une procédure judiciaire pour recouvrer une partie de sa créance car il s'attend à ce que le produit de la réalisation soit insuffisant. Il peut encore craindre un trouble de l'ordre public au moment de la réalisation.
    فقد يرغب الدائن المضمون في تجنّب المخاطرة المحتملة في الطعن لاحقا في تصرّفاته، أو قد يخلص إلى أنه سيضطر، على أية حال، إلى رفع دعوى لتحصيل قيمة عجز متوقّع أو ربما يخشى من الإخلال بالنظام العام وقت الإنفاذ.